Was mpü ausmacht

Das macht uns als Sprachdienstleister so besonders

Das Unternehmen mpü wurde 1977 von Heidi Schmid gegründet. Ihr Beweggrund war, dass sie die am Markt angebotenen Fachübersetzungen als äußerst unzureichend empfand.

Ihr Anspruch an fachlich korrekte und sprachlich einwandfreie Übersetzungen hat sich mit dem Unternehmen weiterentwickelt und war stets unser höchstes Ziel. Nun wurde dieser Anspruch in zweiter Generation an mich weitergegeben. Auch unter meiner Leitung wird sich mpü immer daran messen.

Um die Frage „Warum mpü?“ kurz zu beantworten:
Aufgrund meines Anspruches!

Der Markt der Sprachdienstleister ist groß und unübersichtlich. Zu den vielen Übersetzungsbüros finden Sie kaum verlässliche Bewertungen.

Die Preise sind unübersichtlich gestaltet: Stundensätze statt Stückzahlen, Checks und Überprüfungen, die auf den ersten Blick überflüssig erscheinen.

Weshalb also sollte mpü mit in Ihrer engeren Auswahl sein?

  • Zunächst einmal: mpü ist kein Anbieter von Übersetzungen, der „unter anderem medizinische Übersetzungen“ im Portfolio hat. Wir bieten ausschließlich Übersetzungen für Kunden aus dem medizintechnischen und pharmazeutischen Fachbereich an.

  • Das bedeutet: die mpü-Projektmanager wissen, worauf es ankommt, wenn sie eine IFU oder PL vor sich haben. Und dass dies nicht genauso übersetzt werden darf, wie die Werbeanzeige eines Reisebüros, die bei anderen Dienstleistern ebenfalls gerade im Posteingang liegen mag.

  • mpü ist seit über 45 Jahren auf medizinische und pharmazeutische Übersetzungen spezialisiert.

  • Der mpü-Ansatz: wir binden außer Sprachexperten auch Fachexperten und Naturwissenschaftler in den Übersetzungsprozess ein. Dies wurde die Basis des mpü-Erfolges.

  • Wir bei mpü

    • kennen die Fehler, die gerne und häufig gemacht werden
    • wissen, worauf bei Audits und Behörden geachtet wird
    • wissen, welches Format Ihr fertig übersetztes Dokument haben darf.

      Bei mpü achten wir für Sie darauf!

  • Die Anzahl der mpü-Projektmanager gemessen am Umsatz ist für unsere Unternehmensgröße eine der höchsten im deutschen Markt.

    Das bedeutet, die mpü-Projektmanager haben mehr Zeit sich Ihnen und Ihrem Anliegen zu widmen.

    Läuft alles glatt, benötigen Sie diese Aufmerksamkeit vielleicht nicht. Doch in den vergangenen Jahren sind die Deadlines immer knapper geworden und die Ansprüche an Qualität sowie fachliches und technisches Know-how bei Übersetzungen rasant gestiegen.

    Sie werden die Unterstützung und den Service der Ihnen zugeordneten Projektmanager zu schätzen wissen.

  • Aus- und Weiterbildung

    Die Aus- und Weiterbildung unserer Projektmanager, Mitarbeiter, Übersetzer und Fachexperten ist ein zentrales Anliegen der mpü-Firmenphilosophie.

    Diese Aus- und Weiterbildung bezieht sich auf alle für mpü tätigen Personen, auf jeden Fall projektbezogen, aber auch allgemein, was z. B. fachliche Fortschritte und Weiterentwicklungen oder Änderungen der zu beachtenden Regularien oder Behördenanforderungen und -auflagen anbetrifft.

    Vertrauen Sie mpü – unsere Mitarbeiter sind auf dem neuesten Stand und der Höhe der Zeit.

  • Wir nennen unsere Aufträge nicht umsonst Projekte.

    Sollten Sie mit unerwarteten Problemen konfrontiert werden, sind wir schneller für Sie da als andere Büros.

    Ihr Projekt ist für uns bei mpü erst dann abgeschlossen, wenn Sie das Dokument eingereicht oder veröffentlicht haben. Wir beenden unsere Arbeit für Sie nicht schon mit der Auslieferung.

  • Wir denken den Schritt weiter für Sie.

    Sie sind nicht einer unter vielen, Sie sind nicht nur ein Kunde, Sie sind unser mpü-Kunde. Wir kennen Sie, Ihre Produkte, Ihre Dokumente und Ihre Mitarbeiter und stellen uns darauf ein. Wir scheren niemals alles über einen Kamm.

  • Durch unseren Anspruch entstehen neue Produkte.

    Sollte eine Übersetzung den Ansprüchen der mpü-Projektmanager nicht genügen, wird die Übersetzung von den mpü-Projektmanagern selbst noch einmal auf die empfindlichsten Kriterien geprüft.

    Daraus entwickelte sich über die Jahre die nun zum Standard gewordene mpü-Praxis des zusätzlichen Quality Assurance Checks.

    Glauben Sie uns, man bemerkt den Unterschied.

Die mpü-Lösungen und mpü-Produkte sind speziell und spezifisch auf den medizinisch-pharmazeutischen Markt und seine besonderen Ansprüche zugeschnitten.

Sehen wir bei mpü neue Herausforderungen am Markt, etablieren wir umgehend angepasste Produkte.

Kevin Schmid
General Manager

Entdecken Sie unsere Sprachlösungen.

Kontaktieren Sie uns.