Translations for laboratory technology
Professional – experienced – technically dependable
Precise information and documentation are essential in the highly specialised laboratory technology industry. At mpü, we understand these special requirements and offer customised translation services:
- with a global network of more than 3,000 specialised technical translators with industry knowledge and many years of professional experience
- in 150 languages and all desired language combinations
- based on individual customer specifications, because every translation project is unique
- ISO certified quality for reliable results
- using the latest translation technologies for uncompromising quality at competitive prices
Our professional translation services ensure that your technical documents and product information are understood and appreciated worldwide. You can rely on our more than 45 years of translation expertise in the healthcare and life science sector.
Successful international market access with mpü
The trend towards internationalisation doesn’t stop at the laboratory technology industry. This means there is a growing need for qualified technical translations:
- Product catalogues
- Operating instructions
- Presentations and training documents
- Safety data sheets and much more
must be translated technically correctly and consistently into the target market’s languages. We would be happy to help you position your products successfully in an international environment.
ISO certified translation quality
From the standard to added value
Health authorities like the FDA, EMA, notified bodies and ethics committees require translation quality according to DIN EN ISO 17100 in line with the new Medical Device Regulation (MDR).
Our certifications prove this.
mpü is certified in accordance with
- DIN EN ISO 9001 for a smooth process
- DIN EN ISO 17100 for reliable quality assurance
- DIN EN ISO 18587 for post-editing machine pre-translated content
These international standards define and specify all phases of the translation process to ensure consistently high quality.
Our translations propel your innovations into a world beyond words. Contact us now.
Translations for all areas of application in laboratory technology
Technical terms, processes and standards: our quality promise
As a result, we only use experts with professional experience such as chemists, microbiologists or engineers and specialised linguists who have been carefully verified by us and are accredited by national and international translation associations on mpü projects.
This is the only way to guarantee correct classification of your technical documents in the linguistic, cultural and regulatory context of the target country.
Our translators and project managers have extensive knowledge of specialist fields such as:
- Biochemistry
- Microbiology
- Molecular biology
- Genetics
- Biotechnology
- Biomedicine
- In vitro diagnostics
- Pharmacy
- Forensics
- and much more
Examples of product groups and products
Laboratory technology is your domain, while translation stands as our forte.
Translations for all types of documents
- Product catalogues
- Operating instructions and directions for use
- Recommendations for use
- Data sheets and safety data sheets
- Product descriptions
- Deviation reports
- Reports
- Toxicological reports
- Laboratory notebooks
- Labels
- Scientific articles
- Patents
- Marketing materials such as brochures, press releases, presentations
- Legal texts such as contracts, confidentiality agreements
- Laboratory software
Laboratory software and documentation systems
Your challenges are our challenges – we are eager to grow with you
Social trends such as digitisation, automation and robotics are increasingly also shaping work in the laboratory. Software solutions for electronic data collection, automatic data analysis and networking of devices have become standard in many laboratories to increase both quality and efficiency. However, digital applications are usually only accepted by users in localised form.
Good to know: mpü has specialised in software localisation for a long time. Rely on mpü‘s expertise to prepare laboratory software and other digital content for your international market launch in a qualified manner.
Our expert knowledge for your international market access
Precise translations that get right to the heart of laboratory technology
Our experienced laboratory technology and medical technology project team has the expertise and the resources to ensure high-quality translations even when the delivery deadlines are tight.
We offer
- Tailored solutions,
- comply with any deadlines and regulatory requirements and
- work with the latest translation technologies to achieve professional results at competitive prices.
- We can provide your documents in the desired layout too,
- our experts work with all common file formats and
- are very familiar with complex DTP formats such as Illustrator and QuarkXPress.
Innovation knows no bounds, thanks to translations that bring people together.
mpü competence in laboratory technology translations
Global reach for your products with words that work
Thanks to our extensive range of technical translation services for the area of laboratory technology, we can achieve the objectives you set. We offer:
- Tailored, customer-specific solutions
- The latest translation technologies for professional results at competitive prices
- Flexible project management
- Specialist project manager as a personal contact for the entire project
- Customer-specific expert pool of regular translators
- Project management software for order management and maintenance of customer databases (mpü customer portal)
- Transparent pricing in compliance with your budget
- Effective quality assurance measures for high-quality translations, cost reduction and consistency of your documents
- Optimally automated internal processes
Terminology and terminology databases
Improvement to text quality using terminology management
The right terminology is key when it comes to laboratory technology: Industry-specific terms must be used correctly in the respective linguistic context so documents and texts are clear and understandable for users. Another important aim, though, is ensuring consistent corporate wording. This achieves a uniform appearance for your company with a high recognition value.
In the field of laboratory technology in particular, customer-specific terminology databases provide a secure and reliable basis for the correct translation of your documents, taking into account your corporate language.
Terminology databases ensure that any technical terminology or corporate wording you want to use is consistently integrated into the language process and technical terminology is used consistently in all translations. This guarantees
- Consistency of your documents
- Improved text quality
- Fewer correction loops
- Shorter delivery times
- Cost reduction while maintaining a high level of quality
Ask our experts for advice about which solutions would be appropriate in your specific case.