Schnell, sicher und präzise
In den hochregulierten Branchen der Pharma, Biotechnologie und Medizintechnik spielt die effiziente Übersetzung eine entscheidende Rolle. Sprache darf keine Barriere sein, wenn es um die Entwicklung neuer medizinischer oder medizintechnischer Verfahren, die Kommunikation zwischen internationalen Forscherteams, Zulassungsunterlagen oder den sicheren Umgang mit Patientendaten geht. Unsere KI-gestützte maschinelle Übersetzung bietet eine leistungsfähige, schnelle, skalierbare und sichere Lösung für Ihre Übersetzungsanforderungen.
Präzision, die den Unterschied macht – Setzen Sie auf mpü!
ISO-zertifiziert –
für Ihre Sicherheit


Gut zu wissen:
mpü ist als Sprachdienstleistungs-Unternehmen zertifiziert.
Diese internationalen Normen definieren und präzisieren sämtliche Phasen des Übersetzungsprozesses, um eine konstant hohe Qualität sicherzustellen.
- die Übersetzungsqualität:
ist in jedem Schritt nach DIN EN ISO 17100 gesichert und zertifiziert - das Qualitätsmanagement:
ist nach DIN EN ISO 9001:2015 zertifiziert - das Posteditieren maschinell vorübersetzter Inhalte:
ist nach DIN EN ISO 18587 zertifiziert
Damit liefern wir die Ergebnisse, die Ihre anspruchsvolle Dokumentation erfordert.
Unterschied zwischen KI und maschineller Übersetzung
Während die maschinelle Übersetzung bereits seit Jahrzehnten existiert, hat die Integration von KI diese Technologie auf ein neues Niveau gehoben. Der Hauptunterschied liegt in der Fähigkeit der KI, semantische Zusammenhänge zu verstehen und kontextbezogene Entscheidungen zu treffen.
1. Maschinelle Übersetzung (MT)
- Arbeitet mit festen Regelwerken.
- Übersetzt wortwörtlich, oft ohne Berücksichtigung des Kontexts.
- Begrenzte Lernfähigkeit ohne menschliche Anpassung.
- Die Qualität ist vom Ausgangstext abhängig.
2. KI-gestützte maschinelle Übersetzung (NMT)
- Nutzt neuronale Netzwerke und Deep Learning.
- Berücksichtigt Kontext und sprachliche Nuancen.
- Verbessert sich kontinuierlich durch Training und Nutzerfeedback.
2. KI-gestützte maschinelle Übersetzung (NMT)
Neuronale Netze analysieren Satzstrukturen, erkennen Zusammenhänge und adaptieren sprachliche Nuancen. Dadurch entstehen natürlichere Übersetzungen, die den fachlichen Kontext besser berücksichtigen. Besonders in sensiblen Bereichen wie der Medizin, Medizintechnik und Biotechnologie ist dieser Unterschied entscheidend.
Das neuronale Netzwerk zieht aufgrund des Kontexts im Satz Rückschlüsse und errechnet die wahrscheinlichste Möglichkeit für das folgende Wort.
Vorübersetzung mit bestehenden Translation Memories kann vorgelagert werden, um die Qualität zu erhöhen.
Engines (MT-Systeme) können auf verschiedene Themengebiete trainiert werden, um kontextbasiertere Terminologie zu verwenden.
Diese Übersetzung erzielt nach dem aktuellen Stand die besten Ergebnisse.
3. Trainierte kundenspezifische NMT-Engines
Trainierte NMT-Engines sind speziell auf Fachbereiche abgestimmt. Sie lernen durch Ihre Translation Memories (TMs) und Terminologiedatenbanken, um branchenspezifische Begriffe korrekt zu übersetzen. Das Anlernen kann in Zyklen von 3-6 Monaten wiederholt werden, um die Performance noch weiter zu steigern.
Vorteile:
Konsistenz in der Fachsprache
Fachbegriffe und unternehmensspezifische Terminologie werden präzise übernommen, was die Lesbarkeit und Qualität steigert.
Verbesserte Qualität durch kontinuierliches Training
Je mehr eine Engine genutzt und angepasst wird, desto besser wird ihre Leistung. Fortschrittliche Lernmethoden sorgen für kontinuierliche Optimierung.
Integration in bestehende Workflows
Die Technologie lässt sich problemlos in bestehende Systeme und Prozesse einbinden, sodass Arbeitsabläufe nicht gestört werden.
Generative KI in maschinellen Übersetzungs-Engines
4. KI-Übersetzung mit Large Language Models (LLM)
Unter LLMs versteht man generative KI wie zum Beispiel ChatGPT. Dieses System übersetzt nicht wirklich, sondern erstellt den Text in der Zielsprache komplett neu. Die Übersetzungen sind frei formuliert und können stark vom Ausgangstext abweichen. Falls die KI nicht die richtigen Befehle erhalten hat, können auch ganze Sätze und Inhalte frei erfunden werden.
Diese Art der KI wird im Moment eher für die Überprüfung und den Feinschliff von Übersetzungen verwendet. So kann die Tonalität und Wärme eingestellt, oder der Text an eine entsprechende Zielgruppe angepasst werden.
Höhere Kontextsensitivität
Generative KI kann komplexe Satzstrukturen interpretieren und inhaltlich sinnvolle Übersetzungen erstellen. Sie kann auch den Kontext des Textes verstehen und einbeziehen.
Berücksichtigung kultureller Feinheiten
Die Technologie ist in der Lage, sprachliche und kulturelle Nuancen anzupassen, sodass Texte auch in verschiedenen Märkten verständlich und ansprechend sind.
Automatische Fehlerkorrektur
KI-gestützte Engines lernen kontinuierlich aus Fehlern und können so selbstständig Qualitätsverbesserungen vornehmen.
„Technologie triff auf menschliche Expertise – für perfekte Ergebnisse!“
Ist menschliche Nachbearbeitung noch notwendig?
Arten des Post-Editing:
Post-Editing stellt sicher, dass die Übersetzung fehlerfrei, konsistent und fachlich korrekt ist.
1. Light Post-Editing
Minimaler Eingriff zur Verbesserung der Verständlichkeit. Hierbei werden nur schwerwiegende Fehler korrigiert, sodass ein funktionaler, aber nicht perfekter Text entsteht.
2. Full Post-Editing
Umfangreiche Überarbeitung auf professionellem Übersetzungsniveau, sodass der Text terminologisch und grammatikalisch optimiert wird.
3. Revision durch 2. Fachübersetzer
Sorgt für eine sprachliche bzw. fachliche Optimierung des Textes.
Übersetzungsmodelle nach Bedarf
Rein maschinelle Übersetzung –
schnell aber ohne Qualitätsprüfung
Unsere einfachste Lösung basiert ausschließlich auf maschineller Übersetzung, ohne dass eine menschliche Überarbeitung erfolgt. Diese Methode:
- berücksichtigt weder spezifische Terminologie noch Stilvorgaben,
- eignet sich vor allem zur ersten inhaltlichen Erfassung von Texten, insbesondere bei allgemeinen Inhalten ohne besondere Kundenanforderungen,
- kann für die Verarbeitung großer Textmengen genutzt werden.

Kundenspezifische maschinelle Übersetzung (NMT) –
Optimiert mit Ihrer Terminologie
Diese Variante der maschinellen Übersetzung wird durch ein kundenspezifisches Training optimiert, erfolgt jedoch ebenfalls ohne nachträgliche manuelle Korrektur. Sie:
- liefert eine höhere Genauigkeit und bessere Qualität als eine untrainierte Maschine,
- benötigt mindestens 50.000 Sätze als Trainingsgrundlage, um eine spürbare Verbesserung zu erzielen,
- sorgt für eine deutliche Qualitätssteigerung,
- ist ideal für Anwendungsfälle, in denen eine maschinelle Übersetzung ohne menschliche Nachbearbeitung gewünscht wird.
Maschinelle Übersetzung (NMT) mit Light Post-Editing –
Grundlegende Anpassungen für bessere Verständlichkeit
Bei dieser Option wird die maschinelle Übersetzung durch linguistische Korrekturen optimiert, jedoch nur in einem begrenzten Umfang. Sprachprofis greifen ein, wenn der maschinelle Output unverständlich ist oder die ursprüngliche Bedeutung nicht korrekt wiedergegeben wird. Diese Methode:
- erzeugt eine lesbare und verständliche Übersetzung, jedoch ohne stilistische Perfektion,
- ist ideal für weniger kritische Inhalte, bei denen eine schnelle Bereitstellung wichtiger ist als höchste Qualität,
- kann in manchen Fällen zu wörtlichen oder etwas unnatürlichen Formulierungen führen.


Maschinelle Übersetzung (NMT) + Full Post-Editing –
Auf dem Niveau einer menschlichen Übersetzung
Diese hochwertige Übersetzungsmethode kombiniert maschinelle Effizienz mit umfassender menschlicher Nachbearbeitung. Ein erfahrener Linguist optimiert den maschinellen Output so, dass die Qualität einer professionellen menschlichen Übersetzung erreicht wird. Diese Lösung:
- liefert ein Endprodukt, das sich qualitativ nicht von einer vollständig menschlichen Übersetzung unterscheidet,
- kann zusätzlich durch Korrekturlesen oder weitere Qualitätssicherungsschritte ergänzt werden,
- folgt im Wesentlichen dem gleichen Prozess wie eine menschliche Übersetzung, wobei die erste Bearbeitungsstufe durch KI erfolgt,
- eignet sich besonders für strukturierte und technische Inhalte,
- kann auch für andere Textarten genutzt werden, sofern eine hohe Qualität erforderlich ist.
Welche Faktoren beeinflussen die MT-Qualität?
MT-Qualität hängt ab von:
- Qualität des Ausgangstexts: Klare, einfache Satzstrukturen verbessern die Ergebnisse erheblich und erleichtern die Verarbeitung durch KI-Systeme. Längere Sätze und komplexe Sachverhalte aus mehreren Sätzen sorgen für Probleme.
- Sprachpaare: Einige Sprachen sind leichter zu übersetzen als andere, da sie weniger grammatikalische und syntaktische Hürden haben. Häufiger gesprochene Sprachen und ähnliche Sprachpaare funktionieren in der Regel besser.
- Trainingsdaten: Je mehr hochwertige Daten genutzt werden, desto besser das Resultat. Gezielt trainierte Engines liefern deutlich bessere Ergebnisse als generische Modelle.
Wie kann man die Ergebnisse optimieren?
- Dateivorbereitung*: Vor der maschinellen Übersetzung wird der Text auf seine Eignung nach folgenden Kriterien geprüft.
- Verwendung spezialisierter, trainierter Engines*: Maßgeschneiderte Lösungen sorgen für präzisere und konsistentere Übersetzungen.
- Einsatz von Translation Memories und Terminologiedatenbanken: Konsistenz ist ein entscheidender Faktor für eine hohe Übersetzungsqualität. Eine Vorübersetzung mit bestehenden Datenbanken ist bei uns eine Selbstverständlichkeit.
- Menschliche Kontrolle durch Post-Editing: Trotz aller Fortschritte bleibt der Mensch unerlässlich, um endgültige Korrekturen vorzunehmen.

*Dateivorbereitung und MT-Engines: Ein Überblick
Vorteile der maschinellen und
KI-gestützten Übersetzung
Effizienz und Kostenersparnis
- Reduktion der Bearbeitungszeit um bis zu 50 %:
Die automatisierte Übersetzung reduziert die Zeit für die initiale Übersetzung erheblich, sodass Inhalte schneller für den Markt verfügbar sind.
- Senkt Übersetzungskosten um bis zu 40 %:
Durch den geringeren Bedarf an manuellen Anpassungen sinken die Kosten, während die Effizienz steigt.
Skalierbarkeit und Flexibilität
- Schnelle Übersetzung großer Dokumentenmengen: Auch umfangreiche und komplexe Texte lassen sich in kürzester Zeit übersetzen.
- Unterstützung der herkömmlichsten Sprachkombinationen: Die Systeme decken eine Vielzahl von Sprachen ab, wodurch internationale Expansion erleichtert wird.
Qualitätssicherung
- Kombination mit Post-Editing durch Fachübersetzer: Menschliche Experten sorgen für eine abschließende Korrektur der maschinell erstellten Inhalte.
- Kombination mit Post–Editing und Revision durch 2 Fachübersetzer:
Die zusätzliche Revision sorgt für eine sprachliche bzw. fachliche Optimierung des Textes. - Validierung durch BLEU- und TER-Benchmarks: Qualitätsmessungen helfen, die Genauigkeit kontinuierlich zu überprüfen und zu verbessern.
Warum ist mpü Ihr idealer Partner für maschinelle Übersetzung?
Die maschinelle Übersetzung (MT) von mpü vereint modernste KI-Technologie mit menschlicher Expertise und ist speziell auf die Anforderungen der Pharma-, Biotechnologie- und Medizintechnikbranche zugeschnitten. Unsere Lösung bietet Ihnen eine präzise, sichere und effiziente Übersetzung großer Textmengen in kürzester Zeit.
Unsere Vorteile auf einen Blick:
- Spezialisierung auf Life Sciences: Fachliche Kompetenz für hochsensible Dokumente in den Bereichen Pharma, Biotechnologie und Medizintechnik.
- KI-gestützte Workflows und trainierbare MT-Engines: Anpassbare Lösungen für optimale Übersetzungsqualität.
- Hochwertiges Post-Editing durch Experten: Menschliche Kontrolle sorgt für höchste Präzision und Qualität.
- Blitzschnelle Übersetzung: Automatische Verarbeitung großer Textmengen in Sekunden statt Tagen.
- Hohe Genauigkeit durch KI-Modelle: Stetige Verbesserung der Übersetzungen durch kontinuierliches maschinelles Lernen.
- Einhaltung von Compliance-Vorgaben: ISO-zertifizierte Technologien gewährleisten Datenschutz und Sicherheit.
- Nahtlose Integration: Einfache Implementierung in bestehende IT-Systeme und Workflows.
- Kosteneffizienz: Reduzierte Übersetzungskosten bei gleichzeitiger Steigerung der Produktivität.
- Mehrsprachige Unterstützung: Übersetzungen in über 3.000 Sprachkombinationen.